top of page

Ivory

象 牙

ivory.png
RIC_6596_1894.tif

Right Panel of Diptych

Anonymous
Northern France or Rhein, 14th century

Ivory
H: 13.2 cm; W: 7.9 cm
BM #1894

In the diptych’s right panel, both scenes are framed beneath three crocketed and rounded arches. The present piece is a close stylistic comparison with a diptych illustrating the Life of the Virgin, currently housed in the Toledo Museum of Art (inv. 50.299). The Toledo diptych has been identified as Flemish and dated to the third quarter of the fourteenth century. It is likely that the missing left panel of the diptych would have repeated this Marian scheme, including the Nativity and the Crucifixion.

Register, Upper:
The Virgin and Christ are seated facing each other in the Coronation of the Virgin, with Christ’s right hand raised in benediction. They are flanked by two kneeling angels bearing candles. Above them, one angel holds a crown while two others pray.

Register, Lower:
The Virgin and Child are seated to the right in the Adora-tion of the Magi, with one of the Magi kneeling before the Christ Child.

雙聯畫右翼

佚名

法國北部或萊茵,十四世紀

象牙
高:13.2 厘米;闊:7.9 厘米

BM #1894

 

The golden age of Gothic ivory carving (1240–1400) was pre-

cipitated by a longstanding admiration for ivory in the preceding Roman and Byzantine periods, and a timely increase in the supply of elephant tusks to Western Europe. Until the thirteenth century, materials such as walrus, whale and cow bone were used in the carving of traditional book covers and appliqué plaques. The

proto-industrialisation of textile production in Northern France, England and Flanders during this time led to an increased demand for alum, a fixative for dyeing textiles. To avoid the monopoly on alum imposed by Alexandria, Egypt from the twelfth century, Italian seafarers opted to trade with trans-Saharan merchants.

It was within this context that Italian traders first came into contact with luxury goods such as elephant tusks. Advances in seafaring technology also enabled the Italians to sail directly across the English Channel, bringing elephant tusks to Western Europe in significant quantities.

Gothic ivories would have been carved from the tusks of African elephants, highly sought after because they were considerably larger than those of their South Asian counterparts. Statuettes

were created from the solid and high-quality upper portion of

the tusk. Panels were also sawn from this section to craft new

forms of tablets such as triptychs, as this area allowed for the largest panels to be extracted and the dentin of the tusk’s upper portion was usually in the best condition. 

Primary sources from the thirteenth century suggest that a number of craftsmen with access to ivory were defined by their skills rather than a specialism in any particular material. In fact, no ivory specialists would be documented until the fourteenth century. Étienne de Boileau was a Parisian provost who drafted Le Livre

des Métiers towards the end of Louis IX’s reign (ca. 1260–1270), with the intention of regulating professions in thirteenth-century Paris. According to these regulations, no guild existed that was solely dedicated to the crafting of ivory, though seven guilds were permitted to work with the material, ranging from the makers of knife handles to dice. From the same document, a division of labour can be inferred; preparatory steps such as the shaving of the tusk’s brittle cementum was possibly undertaken by an apprentice. However, it is most likely that such a precious medium warranted

a master’s hand in carving the final image. Though composite examples exist, most diptychs within this publication appear to have been carved as complete panels, conforming to a rule imposed at the time which supposedly disallowed the creation of composite ivory pieces beyond the Corpus of Christ. The Corpus—the figure of the Crucified Christ—was an exception to this rule as Christ’s arms were carved separately; the opposable limbs allowed the figure to be placed on and taken off the cross. 

In terms of how ivory was carved, one can turn to Theophilus, believed to be a twelfth-century German metalworker and Benedictine monk who drafted the treatise De Diversis Artibus. Theophilus documented the method of preparing ivory for carving, which is similar to how stone sculptures were prepared in the Gothic period. By covering the ivory with chalk and then drawing the desired image with lead, the drafting process occurred on the ivory’s surface. There was no particular convention for the carving direction, though it appears that the consistency of carving with or against the grain was maintained for all components within a single object—the left panel of a diptych would, for example, be carved in the same direction as the right. The diptychs shown in this section depict a breadth of complex carving techniques. In

the right panel of diptych inv. BM #1894, the Virgin and Christ

are seated facing each other, flanked by two kneeling angels.

The candles they bear are carved with an undercutting technique, which highlights the candles by completely detaching them from the ground. In examples such as diptych inv. BM #1397, the craftsman’s skill is attested to by the carving of the ground, smooth-ed to translucence, which maximises the aesthetic potential of the ivory while accentuating the figures depicted in the panels. Once finished, the object is given a final polish, with the collagen in the ivory creating an oily substance that provides a soft shine.

 

Much like other art forms in the Gothic period, ivories were polychromed as part of the original design. However, unlike polychromy on architectural features, where original stone surfaces were often completely concealed by pigment, the objective of polychromy on ivory was to accentuate the natural beauty of the tusk. Theophilus does not shed light on the polychromy process, though he briefly addresses the staining of ivory with madder root.19 He also discusses the technique of gilding, which is applied as gold leaf on bole or painted as an emulsion, often on the figures’ hair or the edges of clothing. Beyond a liberal use of blue, green was also used as a transparent lacquer, as well as several kinds of red and dark browns. On the left panel of diptych inv. BM #1114, the Gothic arches, gifts and crowns in both registers retain a good deal of gilding, as well as traces of red pigment. Furthermore, the green staining remaining in the arches of diptych inv. BM #1912 may indicate that artisans used the blue, copper-containing pigment azurite.

 

自羅馬和東羅馬帝國時期開始的對象牙的仰慕,加上西歐象牙供應的適時增長,促使了哥德式象牙雕刻的「黃金時代」(1240–1400 年)。直至十三世紀,雕刻傳統書衣和饟花飾板皆以海象、鯨魚和牛骨等為原料。與此同時,法國北部、英國和法蘭德斯的原始工業式紡織品生產業對明礬 ( 染色紡織品的固定劑 ) 的需求增加。為了避免重蹈十二世紀單靠埃及亞歷山大港供應明礬的壟斷情況,意大利海員選擇與跨撒哈拉商人交貿,正應因為此意大利商人才開始接觸象牙等奢侈品。航海技術的進步也令意大利人能夠直接越過英倫海峽航行,將大量象牙帶到西歐。

哥德式象牙藝術品原以非洲象象牙雕刻而成,非洲象象牙比南亞地域象的象牙更為龐大,因而備受追捧。小型雕像多由堅固且質量上佳的象牙上部製成。象牙上部還會鋸成象牙板,用以製作如三聯象牙畫的新式藝術品,因為該部分可以提取最大尺寸的面板,而且象牙上部的牙質通常處於最佳狀態。

十三世紀的歷史文獻顯示,部分工匠之所以能夠接觸象牙是基於他們精湛的技藝,而非處理特定材料的專業知識。 事實上,直到十四世紀,才有象牙專家被記錄在案。Étienne de Boileau 是一名巴黎教務長,他在近路易九世統治時期 ( 約 1260 年 至 1270 年 ) 終結之時, 起草了《Le Livre des Métiers》, 旨在規範在十三世紀巴黎的職業。這些規定顯示當時並沒有專屬象牙雕刻的同業公會,卻有七個公會允許運用這種材料, 從刀柄製造者到骰子造匠不等。在同一份文件中,可以推斷出分工情況:諸如刮掉象牙疏鬆的牙骨質之類的準備步驟,有機會由學徒負責。但是,在此珍貴的媒介上雕刻最終圖像的工序應該只會由手藝高超的大師所執行。儘管有拼合象牙製作作品的例子,但本圖錄中的雙聯象牙板似乎大多使用完整的面板雕刻而成,符合其時的規範:規則指示, 不允許在聖體之外製作拼合象牙品。聖體,即釘在十字架上的耶穌受難像。 此雕塑中耶穌的手臂是分開雕刻的;分件的四肢讓人像能夠被置於十字架上及從十字架上取下。正是出於這個原因, 現存耶穌聖體像如展品 inv. BM #1213 的手臂大多未能倖存 ( 圖一 )。

就象牙雕刻技術而言,我們可以求知於 Theophilus。他是一名十二世紀的德國金屬匠,身兼聖本篤修會修士,起草了專著《De Diversis Artibus》。Theophilus 記錄了雕刻象牙的手法,技術類似哥德時期製作石雕所需的工序。先用白堊粉覆蓋象牙,然後用鉛在象牙表面繪畫所需圖像。 雕刻方向沒有特別的傳統規定,但似乎可以肯定的是,單品中所有部件一律順紋或一律逆紋處理,例如,雙聯象牙畫的左翼和右翼均循相同方向雕塑而成。本圖錄中所示的雙聯畫皆表現了一系列複雜的雕刻技巧。如雙聯畫 inv. BM #1894 的右翼板中,聖母和基督對坐,兩側各跪着天使。他們所持的蠟燭採用鏤空技術雕刻而成,把蠟燭與象牙背板完全分離,為蠟燭賦予立體感 ( 圖二 )。又如雙聯展品 inv. BM #1397,背板磨平如半透明,既突出面板中描繪的人物,也把象牙美學潛力推至巔峰,匠人之高超技藝一覽無遺 ( 圖三 )。作品一經完成, 匠人會作最後拋光,象牙中的膠原蛋白會產生油性物質,令作品散發柔和的光澤。

 

象牙製品如同哥德時期的其他藝術形式一樣會後製彩繪,顏色於原始設計中是不可或缺的一部分。然而,象牙有別於建築組件的彩色裝飾,後者的原始石面通常會被顏料完全掩蓋;象牙製品的彩色裝飾旨在強調其自然美感 ( 圖四)。Theophilus 雖然精簡紀錄用茜草草根染紅象牙的技術,但他並沒有詳細闡明彩色裝飾的過程。他還討論了包括在紅玄武土上貼金箔或塗乳狀金漆的鍍金技術,這種效果通常見於人像的頭髮或衣裳飾邊。除了大量使用藍色外,綠色也被用作透明亮漆,以及幾種紅色和深棕色皆為象牙著色的常見色調 。例如雙聯畫 inv. BM #1114 左翼的哥德式拱劵、禮物和王冠,就保留了大量鍍金和紅色顏料的痕跡 ( 圖五 )。 此外,殘留在雙聯畫 inv. BM #1912 中的綠色,顯示工匠可能曾使用含銅的藍色顏料石青 ( 藍銅礦 ) 著色 ( 圖六 )。

雙聯象牙畫右翼,每個場景皆框在三個蔓草花紋雕飾的圓拱劵下。作品與托萊多藝術博物館館藏一個展示聖母生平的 雙聯畫風格相似(館藏編號 50.299)。 托萊多的雙聯畫被識別為法蘭德斯作品,可追溯至十四世紀下半葉。這個雙聯畫缺失的左翼很可能是在重覆這類包括耶穌誕生和受難的聖母主題。

上部場景: 聖母加冕典禮,聖母和基督對坐,基督舉起右手賜福。其兩側是兩位手持蠟燭的天使跪像。上方見一天使手持冠冕, 另外兩位天使祈禱。

下部場景: 三王朝拜,聖母聖嬰於右側端坐,其中一位賢士跪於聖嬰前。

RIC_6858.tif
RIC_6582.tif

The ivory ground in the diptych is smoothed to the point of being translucent.
Diptych, Anonymous, Paris, France, late 14th century. Ivory. 15.2 x 8.3 cm.

BM #1397, The McCarthy Collection.

The figures of the present diptych panel retain a significant amount of gilding and red pigment.
Left Panel of Diptych (Detail), Anonymous, France, 14th century. Ivory. 9.4 x 5.0 cm.

BM #1114, The McCarthy Collection.

此雙聯畫的背板磨平如半透明。 雙聯畫,佚名,法國巴黎,十四世紀晚期。 象牙。15.2 x 8.3 厘米。
BM #1397,麥卡錫蒐藏。

本雙聯畫左翼的人物等保留了大量鍍金和紅色顏料的痕跡。 雙聯畫左翼( 細部 ),佚名,法國,十四世紀。象牙。 9.4 x 5.0 厘米。

BM #1114,麥卡錫蒐藏。

RIC_6620_1912.tif
RIC_6742_1579.tif

Diptych

Anonymous
Paris, France, late 14th century

Ivory
H: 15.8 cm; W: 15.8 cm
BM #1912

Three Gothic arches preside over each of the four registers in this ivory diptych.

Wing, Left:
Register, Upper:
In this Crucifixion scene with the Virgin and Saint John the Evangelist, Longinus pierces Christ’s side as Stephaton offers Christ vinegar.

Register, Lower:
The Adoration of the Magi extends to the lower register of the diptych’s right wing.

Wing, Right:
Register, Upper:
Joseph of Arimathea holds Christ’s body in the Deposition, while the Virgin and Saint John the Evangelist hold Christ’s arms. A man with pincers removes the nail from Christ’s feet.

Register, Lower:
As part of the Adoration of the Magi, the standing Virgin holds the Christ Child and a flower in a gesture of blessing. She is flanked by two angels holding candlesticks.

雙聯畫

佚名

法國巴黎,十四世紀晚期

象牙
高:15.8 厘米;闊:15.8 厘米 

BM #1912

雙聯象牙畫的四個場景,各有三個哥德式拱券。

左翼:
上部場景: 十字架受難苦像,伴隨着聖母和福音傳教士聖約翰。當司提法頓向耶穌呈上醋時,朗基努斯刺穿耶穌側腹。

下部場景: 三王朝拜的描繪延伸至雙聯畫右翼下部。

右翼:
上部場景: 亞利馬太的約瑟在哀悼中舉起耶穌聖體,而聖母和福音傳教士聖約翰托着耶穌手臂。一個拿着鉗子的人從耶穌腳上拔去釘子。

下部場景: 三王朝拜的一部分,聖母立像懷抱聖嬰、手持鮮花,表示祝福。側邊有兩位舉燭台的天使。

Diptych  

Anonymous

Likely Germany, late 14th century

Ivory
H: 17.5 cm; W: 20.7 cm
BM #1579

Each panel in this diptych has one trefoil crocketed arch and two further trefoils in the spandrels. The present example can be compared with a group of ivories identified by Koechlin as French, which is characterised by full-length figures of the Virgin with an open veil standing beneath a single arch. However, the 1997 exhibition Images in Ivory by the Detroit Institute of Arts reattributed two of these ivories as being German in origin.

A rare feature in this diptych is the inclusion of a second angel appearing from the left to support the Virgin’s crown and arm. Another example of this unusual iconography is found in a French diptych panel currently housed in the Louvre (inv. OA 11097).

Wing, Left:
The Virgin in Glory is flanked by candle-bearing acolytes. She is surmounted by two angels, one of whom crowns the Virgin.

Wing, Right:
Christ on the Cross is accompanied by the Virgin and Saint John; the sun and moon appear above.

雙聯畫

佚名 

可能德國,十四世紀晚期

象牙
高:17.5 厘米;闊:20.7 厘米 

BM #1579 

雙聯象牙畫的左右翼均有一個三葉形蔓草花紋雕飾拱券和另外兩個三葉形拱肩。此展品可與 Koechlin 標識為法國作品的一組象牙作品作比較,該作品的特徵是置於單個拱券下、戴敞開面紗的聖母全身像。然而,底特律藝術學院於 1997 年舉辦展覽《象牙圖像展》,將其中兩個象牙作品重新鑑定為德國原產。

展出的雙聯畫有個罕見特徵:左側出現了第二個天使,來支撐聖母的冠冕和手臂。另一個擁有此不尋常圖像的例子,見於羅浮宮館藏的法國雙聯畫(館藏編號OA 11097)。

左翼: 榮福聖母,旁有燭光侍從。頂上有兩位天使,其中一位為聖母加冕。

右翼: 耶穌在十字架上,由聖母和聖約翰作伴。上方有太陽和月亮。

bottom of page