Past and Present
Paintings by Brian Tilbrook
昔與今
白賴恩· 陶布力繪畫
Curated by Dr Florian Knothe
Edited and translated by Dr Florian Knothe, Christopher Mattison,
Elena Cheung, Lorraine choi
Website designed by Wendy zhang
assisted by evlyn Wong
策展人:羅諾德博士
文字編輯和翻譯:羅諾德博士,馬德松,張寳儀,蔡慧明
網站設計:張文馨
協助:黃躍寧
Introduction
Past and Present: Paintings by Brian Tilbrook is a retrospective exhibition of artworks by the renowned Hong Kong artist. Born in England in 1932, and residing in Hong Kong since 1965, Tilbrook is recognised first and foremost for the naturalistic paintings of historical buildings and antiquities in Hong Kong that he executed in the 1980s, as well as for his more recent abstract compositions.
St. Paul’s Cathedral Bomb Damage
Oil on board, 1948
H. 44 cm x W. 30.5 cm
Collection of Brian Tilbrook
《聖保羅座堂爆炸殘跡》
板本油畫,1948 年
高44厘米 × 闊30.5厘米
白賴恩· 陶布力珍藏
導言
展覽「昔與今:白賴恩· 陶布力繪畫」旨在回顧著名香港藝術家白賴恩· 陶布力的創作生涯。陶布力於1932年出生於英格蘭,自1965年起定居香港。他是首位於1980年代以自然手法描繪香港史蹟的藝術家,其後則以抽象畫作為人所熟悉。
Crucifixion
Mixed media on board, 2008
H. 91 cm x W. 60 cm
HKU.P.2022.2585
Gift of Karmen Wong
《受難》
板本混合媒介,2008年
高91厘米 × 闊60厘米
HKU.P.2022.2585
黃蘇美惠贈
Collected for years by such local stalwarts as Hongkong Land, Swire Group and The Hongkong and Shanghai Banking Corp., Tilbrook has fulfilled commissions of expansive mural paintings that count among Hong Kong’s most recognisably abstract art-works. Visually appealing, the subject matter of his more recent works often engages with global geopolitical issues, such as climate change, as a way to express his concern and sense of social responsibility. Tilbrook, a former head of the art depart-ment at the South Island School, has given purpose to his art by documenting local heritage buildings and by bringing awareness to ongoing global affairs.
陶布力曾獲置地公司、太古集團和滙豐銀行等之委托繪製巨型壁畫。這些作品可稱得上是香港最為人熟知的抽象畫作,多年來獲這些企業所珍藏。其近作除令人賞心悅目外,亦經常探討氣候變化等全球地緣政治議題,展示他對社會的關注及責任感。身爲南島中學的前美術部主任,陶布力記錄了本地文物建築,借此提高大眾的公民意識,為其創作賦予了意義。
Historical Buildings and Antiquities in Hong Kong
香港歷史建築和古跡
An early work by Brian Tilbrook, Dansey Place, is executed
in India ink on paper. Made in London in 1952, the drawing exemplifies the artist’s talent for creating realistic city and landscape paintings. In Hong Kong, Tilbrook’s interest in the city’s colonial architecture resulted in works such as the painting of Flagstaff House in 1977, which led to the Hong
Kong Government’s Antiquities Advisory Board commissioning a series of fifty paintings of listed heritage buildings.
白賴恩· 陶布力的早期作品《丹西巷》以紙本水墨繪畫而成。這幅畫於1952年在倫敦繪製,充份展現這位藝術家描繪寫實都市地貌的才華。陶布力對香港殖民建築的興趣促使他在1977年繪製出《旗杆屋》,此畫後來成為香港政府委托他創作一系列共五十幅歷史建築畫作的契機。
Dansey Place
India ink on paper, 1952
H. 85 cm x W. 70 cm
Collection of Dr Barry Buttifant
《丹西巷》
紙本水墨,1952年
高85厘米 × 闊70厘米
畢滌凡博士珍藏
Flagstaff House, Print (edition 90/250), 1977, H. 29.5 cm x W. 38 cm, Collection of Brian Tilbrook
《旗桿屋》,複印本 (版本90/250),1977年,高29.5厘米 × 闊38厘米,白賴恩· 陶布力珍藏
Flagstaff House Hong Kong was the home of the senior resident military commander.
The painting after which this print is done was the last official commission by Sir John Archer for the military.
旗桿屋曾為三軍總司令官邸。此複印本的原畫乃受夏卓賢爵士委託為軍方畫成,亦是夏卓賢爵士的最後一次官方委託。
Disappearing Countryside
Mixed media on board, 1978
H. 100 cm x W. 78 cm
Collection of Drs Judith and John Mackay
《消失中的郊區》
板本混合媒介,1978年
高100厘米 × 闊78厘米
麥龍詩迪醫生及麥楷醫生珍藏
Painted in acrylic on canvas after finely rendered drawings that were executed on site, a number of Tilbrook’s historical buildings and antiquities, including his rendering of the Tung Chung Fort (1988) and Man Lun-Fung Ancestral Hall (1989), were published in a single volume celebrating Hong Kong’s built heritage. After he completed the fifty paintings for the Heritage of Hong Kong book, the paintings were put on display by the Government Information Service in the Former French Mission Building, a Declared Monument which then served as the Court of Final Appeal. The success of the publication led the artist to issue a series of limited-edition prints, such as that depicting Tsui Shing Lau, Ping Shan (edition 2/20, 1988).
陶布力筆下的歷史建築與古蹟,包括《東涌砲台》(1998年)和《麟峯文公祠》(1989年),都是根據細緻入微的寫生後在畫布上以塑膠彩繪畫而成。這些作品曾被出版成冊,以紀念香港的歷史建築。《香港文物遺產》系列完成後,政府新聞處曾將該系列畫作展示於前法國外方傳道會大樓,該建築後來一度用作終審法院。廣受好評的主題和畫冊的出版促成陶布力往後發行的一系列限量複印畫,當中包括《屏山聚星樓》(版本2/20,1998年)等作品。
Tung Chung Fort
(Hong Kong Heritage series)
Mixed media on canvas, 1988
H. 90 cm x W. 90 cm
Collection of Robert Bunker
《東涌炮台》(香港文物遺產系列)
布本混合媒介,1988年
高90厘米 × 闊90厘米
Robert Bunker 珍藏
Tang Yu Kiu Ancestral Hall
(Hong Kong Heritage series)
Mixed media on canvas, 1988
H. 63 cm x W. 86 cm
HKU.P.2019.2445
Gift of Elizabeth L. Thomson
and Kishore K. Sakhrani
《愈喬二公祠》(香港文物遺產系列)
布本混合媒介,1988年
高63厘米 × 闊86厘米
HKU.P.2019.2445
Elizabeth L. Thomson
及 Kishore K. Sakhrani 惠贈
Man Lun-Fung Ancestral Hall
(Hong Kong Heritage series)
Mixed media on canvas, 1989
H. 76 cm x W. 96 cm
HKU.P.2019.2446
Gift of Elizabeth L. Thomson
and Kishore K. Sakhrani
《麟峯文公祠》(香港文物遺產系列)
布本混合媒介,1989年
高76厘米 × 闊96厘米
HKU.P.2019.2446
Elizabeth L. Thomson
及 Kishore K. Sakhrani 惠贈
Tsui Shing Lau, Ping Shan
(Hong Kong Heritage series)
Print (edition 2/20), 1988
H. 50 cm x W. 72 cm
HKU.Pr.2019.2447
Gift of Elizabeth L. Thomson
and Kishore K. Sakhrani
《屏山聚星樓》(香港文物遺產系列)
複印本(版本2/20),1988年
高50厘米 × 闊72厘米
HKU.Pr.2019.2447
Elizabeth L. Thomson
及 Kishore K. Sakhrani 惠贈
With unfailing precision and attention to detail, Tilbrook’s heritage paintings create a record of intrinsic beauty and documentary value. All executed within a single year, the historical sites and the painter’s engagement with them are of growing importance as Hong Kong is destined to change with further urban development, and as fine landscape painting seems fated to vanish with the ubiquitous use of photography. One of the great pleasures Tilbrook derived from being allowed to freely paint what he wanted was the ability to visually delete entire high-rise apartment complexes, which contributed disturbing reminders of the present day.
陶布力的繪畫態度一絲不苟,使他畫筆下所描繪香港史蹟的作品得以同時具備建築物的美態及文獻價值。受古物諮詢委員會委托,陶布力曾在短短一年時間內便完成一系列畫作。在城市急速發展下,本地的城市面貌瞬息萬變;而隨著攝影的普及,細膩的風景畫也似乎注定被淘汰。因此,畫家與史蹟間的互動對本地社會的變遷更顯得舉足輕重。在這個委托過程中,陶布力的最大樂趣源自政府給予他的創作自由,允許他抹消高聳的屋苑大廈等突兀的現代工業產物。
Semi-abstract Paintings
半抽象畫及壁畫
Apart from Brian Tilbrook’s well-known Hong Kong Heritage series, his semi-abstract paintings, canvases and several-metre long murals form his most innovative and characteristic works. Executed in acrylic and spray paint on canvas and board, Tilbrook employs brush, stencil and spray nozzle to create layers of surface planes that give Tilbrook's work a timeless
and contemporary feel that is both utopian and dystopian,
and a depth that affirms the painter’s expertise in pictorial compositions.
除刊登於《香港文化遺產》畫冊之作品外,陶布力的精品亦不乏半抽象畫、布本畫作及數米長的壁畫等創新且別樹一格的作品。他的塑膠彩噴畫以畫筆、鏤空模板和噴漆為平面的畫布及板本增添層次感,營造歷久不衰的視覺效果。作品中的當代氛圍,既蘊含烏托邦之意,但又充滿反烏托邦之神髓,當中的深度印證了陶布力高超的構圖造詣。
Orb of Light
Mixed media on canvas, 1976
H. 116 cm x W. 91cm
Collection of Drs Judith and John Mackay
《光球》
布本混合媒介,1976年
高116厘米 × 闊91厘米
麥龍詩迪醫生及麥楷醫生珍藏
Transcendency
Mixed media on canvas, 1977
H. 126 cm x W. 68.5 cm (each)
Collection of Simon Tilbrook
《昇華》
布本混合媒介,1977年
高126厘米 × 闊68.5厘米(每幅)
Simon Tilbrook 珍藏
Leap in Flames
Mixed media on canvas, 1986
H. 183 cm x W. 107 cm
Collection of Elizabeth L. Thomson
and Kishore K. Sakhrani
《火焰中跳躍》
布本混合媒介,1986年
高183厘米 × 闊107厘米
Elizabeth L. Thomson
及 Kishore K. Sakhrani 珍藏
Moonscape
Mixed media on canvas,1996
H. 127 cm x W. 86 cm
Collection of Drs Judith and John Mackay
《月景》
布本混合媒介,1996年
高127厘米 × 闊86厘米
麥龍詩迪醫生及麥楷醫生珍藏
Scaffold in the Clouds, Mixed media on board, 2016, H. 86.5 cm x W. 127 cm, Collection of Mr and Mrs Francois Zanini
《雲梯》,板本混合媒介,2016年,高86.5厘米 × 闊127厘米,Francois Zanini 伉儷珍藏
Tilbrook's semi-abstract and abstract works allow him freedom of design and a distancing from concrete subject matter. Here
he combines his fine skill as a draughtsman and knowledge of colour theory to convey the sense of urgency he feels from the acute danger of threats to the environment—both natural and built—that he observes in the world.
陶布力的半抽象和抽象畫讓他得以追求更高的設計自由及脫離具象主題的限制。他感受到如今自然與人工兩種環境皆面臨重重威脅,於是在抽象繪畫之中結合了熟練的畫技和色彩理論的知識,以表達這些威脅為他帶來的壓迫感。
The Lonely Spot, Mixed media on board, 2000, H. 63.5 cm x W. 63.5 cm, Collection of Brian Tilbrook
《孤獨點》,板本混合媒介,2000年,高63.5厘米 × 闊63.5厘米,白賴恩· 陶布力珍藏
Chink of Light
Mixed media on canvas, 2004
H. 76 cm x W. 60 cm
Collection of Elizabeth L. Thomson
and Kishore K. Sakhrani
《裂縫中的光》
布本混合媒介,2004年
高76厘米 × 闊60厘米
Elizabeth L. Thomson
及 Kishore K. Sakhrani 珍藏
Happiness and Blissfulness, Mixed media on canvas, 2009, H. 61 cm x W. 127 cm, Collection of Dr Penny Nicolle
《極樂》,布本混合媒介,2009年,高61厘米 × 闊127厘米,Penny Nicolle 醫生珍藏
Mental Gymnastics, Mixed media on canvas, 2010, H. 76 cm x W. 160 cm, Collection of Eric Collins
《思維競技》,布本混合媒介,2010年,高76厘米 × 闊160厘米,Eric Collins 珍藏
The Pendulum of Time, Mixed media on canvas, 2011, H. 100 cm x W. 100 cm, Collection of Enid Tsui and Nicola Nightingale
《時光的去來》,布本混合媒介,2011年,高100厘米 × 闊100厘米,徐曉瑜及 Nichola Nightingale 珍藏
Whereas topics such as that depicted in A Malaysian Odyssey (2014) describe paradisal bliss and harmony, compositions like Global Warming (2021) reference Tilbrook’s concerns about the natural world and current geo-political threads. Like Tilbrook’s Peace at Risk (2001) and other artworks that juxtapose abstract painting with Chinese characters, these larger canvases suggest highly sensitive representations of a rich past and present, as well as a more troubled future. By choosing to paint both bliss and desolation Tilbrook perfectly defines our contemporary world.
陶布力的創作主題豐富,如在《遊歷馬來西亞》(2014年)中,陶布力描繪了世外桃源般的和諧景象;而《全球暖化》(2021年)等作品則反映他對自然環境和地緣政治現狀的關注。《山雨欲來》(2001年)等大型布本畫作在抽象畫當中加入意味深長的漢字,敏銳地捕捉了複雜多元的過去與現在,以及危機四伏的未來。透過描繪豐裕與蕭條的雙重景象,陶布力完美地奠定了當代社會的面貌。
A Malaysian Odyssey, Mixed media on canvas, 2014, H. 77.5 cm x W. 127 cm, Collection of Dougal Pitt
《遊歷馬來西亞》,布本混合媒介,2014年,高77.5厘米 × 闊127厘米,Dougal Pitt 珍藏
War and Aggression, Mixed media on canvas, 2015, H. 122 cm x W. 127 cm, Collection of Brian Tilbrook
《戰爭與侵略 》,布本混合媒介,2015年,高122厘米 × 闊127厘米,白賴恩· 陶布力珍藏
Flight, Mixed media on canvas, 2015/2017, H. 76 cm x W. 160 cm, Collection of Brian Tilbrook
《飛》,布本混合媒介,2015/2017年,高76厘米 × 闊160厘米,白賴恩· 陶布力珍藏
Blue Stream
Mixed media on canvas, 2016
H. 126 cm x W. 90 cm
HKU.P.2021.2532
Gift of Brian Tilbrook
《藍河》
布本混合媒介,2016年
高126厘米 × 闊90厘米
HKU.P.2012.2532
白賴恩· 陶布力惠贈
Frenzy, Mixed media on canvas, 2017, H. 100 cm x W. 100 cm, Collection of Mr and Mrs Dougal Pitt
《狂熱》,布本混合媒介,2017年,高100厘米 × 闊100厘米,Dougal Pitt 伉儷珍藏
Web of Lines
Mixed media on board, 2018
H. 127 cm x W. 96 cm
Collection of Brian Tilbrook
《千絲萬縷》
板本混合媒介,2018年
高127厘米 × 闊96厘米
白賴恩· 陶布力珍藏
Fragmented Confusion
Mixed media on board, 2018
H. 127 cm x W. 30 cm
Collection of Simon Tilbrook
《破碎的疑惑》
板本混合媒介,2018年
高127厘米 × 闊30厘米
Simon Tilbrook 珍藏
Shuttered Garden
Mixed media on canvas, 2021
H. 366 cm x W. 91.5 cm
Collection of Julie Marsh
《百葉窗後的花園》
布本混合媒介,2021年
高366厘米 × 闊91.5厘米
Julie Marsh 珍藏
Global Warming
Mixed media on canvas,
H. 160 cm x W. 76 cm, 2021
Collection of Brian Tilbrook
《全球暖化》
布本混合媒介,2021年
高160厘米 × 闊76厘米
白賴恩· 陶布力珍藏
Indifference, Mixed media on canvas, 2021, H. 76 cm x W. 127 cm, Collection of Brian Tilbrook
《冷漠》,布本混合媒介,2021年,高76厘米 × 闊127厘米,白賴恩· 陶布力珍藏
Alongside these themes stand Tilbrook’s graphic compositions that incorporate Chinese characters. These visual juxtapositions are indicative of the expatriate painter’s interest in Asian design and philosophy, and their inherent influence over his own ever-evolving art. Together, these artworks are testament to the artist’s past and present accomplishments, and the basis for
this comprehensive and celebratory exhibition in Tilbrook’s
90th year.
除上述主題以外,陶布力的平面構圖亦經常注入漢字元素。中西元素交融的作品顯示出這位外籍畫家對亞洲設計和哲學的深厚興趣,以及兩地文化對他持續演化的藝術風格所帶來的影響。本次展出的畫作印證陶布力過往至今的藝術成就,亦令這場慶祝陶布力九十壽辰的展覽更為豐富多彩。
Sparkling Orb, Mixed media on canvas, 1994, H. 106.5 cm x W. 104cm, Collection of Drs Judith and John Mackay
《閃耀球》,布本混合媒介,1994 年,高106.5厘米 × 闊104厘米,麥龍詩迪醫生及麥楷醫生珍藏
Peace at Risk / The Structure of Inner Peace
Mixed media on canvas, 2001
H. 126 cm x W. 91 cm
HKU.P.2022.2584
Gift of Karmen Wong
《山雨欲來/心平之道》
布本混合媒介,2001年
高126厘米 × 闊91厘米
HKU.P.2022.2584
黃蘇美惠贈
March of Peace
Mixed media on canvas, 2009
H. 127 cm x W. 91 cm
Collection of Brian Tilbrook
《和平的行進》
布本混合媒介,2009年
高127厘米 × 闊91厘米
白賴恩· 陶布力珍藏
The Pursuit of Happiness, Mixed media on canvas, 2011, H. 127 cm x W. 122 cm, Collection of Brian Tilbrook
《追尋快樂》,布本混合媒介,2011年,高127厘米 × 闊122厘米,白賴恩· 陶布力珍藏
Celebration
Mixed media on board, 2017
H. 136 cm x W. 188 cm
Collection of Brian Tilbrook
《慶典》
板本混合媒介,2017年
高136厘米 × 闊188厘米
白賴恩· 陶布力珍藏
Peace Turning Back
Mixed media on board, 2017
H. 127 cm x W. 96 cm
Collection of Brian Tilbrook
《回歸平靜》
板本混合媒介,2017年
高127厘米 × 闊96厘米
白賴恩· 陶布力珍藏
Happiness is a Balloon
Mixed media on board, 2018
H. 127 cm x W. 96 cm
Collection of Brian Tilbrook
《快樂是個氣球》
板本混合媒介,2018年
高127厘米 × 闊96厘米
白賴恩· 陶布力珍藏
Additional Resources
其他資源
Address: 90 Bonham Road, Pokfulam, Hong Kong View the location on Google Maps
Tel: (852) 2241 5500 Fax: (852) 2546 9659 Email: museum@hku.hk
© 2022 by University Museum and Art Gallery, HKU. All Rights Reserved